Вход в личный кабинет        RU  EN
Российская государственная библиотека для молодежи

+7 499 922-66-77

Часы работы Как записаться Виртуальный тур Карта сайта

Публикации сотрудников РГБМ

История рисованных историй
Комиксы в Российской государственной библиотеке для молодежи

Автор: Кунин А.И.

Издание: Библиотечное дело. — 2015. — N 17. — С.2-5.

Использование рисованных историй и комиксов в библиотечной практике сегодня никого не удивляет. Это уже признанный формат, принятый на вооружение не только детскими, но и молодёжными и юношескими библиотеками России. Таков результат пяти лет работы Центра комиксов и визуальной культуры Российской государственной библиотеки для молодёжи, который начал свою работу в августе 2010 года.


 

Первоначальный фонд Центра составляли 230 наименований французских комиксов и несколько десятков книг, приобретенных библиотекой Посольством Франции ещё в 1990-х годах. Сегодня в фонде РГБМ более 3300 ед. хранения, два просторных зала для работы читателей, несколько клубов и много прочего, что воспринимается уже как само собою разумеющееся.

Как ни странно, это историческое для отечественной культуры рисованных историй событие приключилось неожиданно для всех: и для будущих сотрудников Центра, и для самой библиотеки. Сегодня Центр стал уже неотъемлемой частью РГБМ, ведущей исследовательской площадкой в области рисованных историй в России, привычным местом для столичной молодёжи.

Что же представляет наш Центр теперь? Это далеко не один лишь книжный фонд. Важной составляющей нашей жизни стала клубная работа. Сегодня в рамках Центра функционируют комикс-клуб, манга-клуб, киноклуб... История у них разная.

Московский клуб любителей комиксов возник ещё в 2008 г. как место для общения художников и читателей комиксов. Учитывая, что работа комиксиста требует аскетичной сосредоточенности, то такие ежемесячные встречи оказались просто необходимы. В свои первые годы клуб существовал прежде всего усилиями двух энтузиастов — комиксиста Алима Велитова и исследователя, коллекционера комиксов Михаила Хачатурова. Первый взял на себя работу по организации практических мероприятий, мастер-классов и тому подобного. Второй — всю лекционную образовательную часть. Ввиду дефицита профессиональной информации по истории мирового комикса в русском сегменте интернета такие встречи были для многих едва ли не единственной возможностью что-то узнать о мире комиксов и о любимых авторах.

С первых же встреч клуба в новых стенах его аудитория увеличилась вдвое. Формат клуба: встречи с художниками и сценаристами, презентации новых книг, практические занятия по рисованию и работе с образами, лекции по истории комиксостроения.

В процессе работы с читателями стало ясно, что любители европейских, американских комиксов и поклонники японской манги живут в разных культурных пространствах и объединить их на одной клубной площадке очень непросто. Так мы пришли к необходимости создания манга-клуба. За основу работы манга-клуба «Хибари» была принята та же система, что используется в комикс-клубе.

Для оперативного освещения работы Центра был разработан сайт (http://izotext.rgub.ru/), запущено специальное издание «Изотекст», началась работа по организации системы региональных проектов. Сборник «Изотекст» состоит из статей и собственно комиксов. Кстати, в первом выпуске (2010 г.) мы впервые употребляем слово «изотекст» для обозначения любых форм и видов повествования посредством визуальных образов. Это было важно для разграничения понятий «комикс» как американской и «манга» как японской стилистики рисованных историй, а также для объединения всего спектра явлений, в той или иной мере отвечающих нашему предмету рассмотрения.

Выставочная деятельность Центра заключается в организации культурно-просветительских проектов, позволяющих представить как историю развития культуры рисованных историй в России и мире, так и знакомство с отдельными авторами. Сегодня в архиве Центра более 50 различных выставок, которые мы имеем возможность демонстрировать как в рамках выставочного пространства в зале Комикс-центра, так и в рамках выездных региональных проектов.

Международная деятельность для Центра комиксов и визуальной культуры РГБМ со временем стала одним из важных направлений. Дело в том, что в отличие от России, где и фотоискусство то долгое время находилось на обочине общественных интересов, культура рисованных историй за рубежом занимает пристальное внимание исследователей уже больше тридцати лет. Важные центры исследования этого вида изданий есть в Европе, Америке и Азии.

При поддержке французских, финских, японских культурных организаций в Москве нам удалось организовать для наших читателей встречи с выдающимися иностранными авторами рисованных историй. Среди наших гостей были Бенуа Сокаль (Benoît Sokal), Ойстеин Рунд (Øystein Runde), Филипп Жирар (Philippe Girard), Торбьёрн Лиен (Torbjørn Lien), Паскаль Рабатэ (Pascal Rabate), Ида Маргрет Невердаль (Ida Margrethe Neverdahl), Айно Сутинен (Aino Sutinen), Жан-Кристоф Шози (Jean-Christophe Chauzy), Жан-Пьер Жибра (Jean-Pierre Gibrat), Анни Гётцингер (Annie Goetzinger), Эммануэль Лепаж (Emmanuel Lepage), Маркус «Мавил» Витцель (Markus «Mawil» Witzel), Люк «Птилюк» Лефевр (Luc «PTILUC» Le-febvre), Жиль «Буле» Руссель (Boulet), Андрей Аринушкин, Андре Жюйяр (Andre Juillard), Юри Такаги (Takagi Yuri), Матье Боном (Mathieu Bonhom-me), Оливье Таллек (Olivier Tallek) и другие.

Эти визиты, с одной стороны, послужили хорошим информационным поводом, для поддержки интереса СМИ к деятельности Центра, с другой — были очень полезны начинающим российским комиксистам, которые смогли больше узнать о работе профессионалов, о возможных сложностях при создании своих произведений, о технических хитростях, позволяющих ускорить процесс работы над рисованными историями.

Нам также удалось выйти на руководителей большинства важных мировых центров исследования рисованных историй, а с некоторыми из них даже начать некую совместную работу. Например, со шведской библиотекой комиксов «Serieteket» мы осуществили обмен книгами, а также провели большую выставку русского комикса в Стокгольме.

Столь же хорошие отношения у нас сложились и с французским Центром рисованных историй и изображений (Ангулем, Франция). В 2012 г. благодаря поддержке Отдела книги Посольства Франции в России и усилиям Французского института в Москве представителям Центра комиксов и визуальной культуры РГБМ выпала удивительная честь представлять нашу библиотеку и комикс-центр в Ангулеме. Визит состоялся в рамках 39 Международного фестиваля рисованных историй, который каждый январь собирает в Ангулеме любителей девятого искусства со всей Европы. На фестивале мы приняли участие в специальном семинаре для библиотекарей и представителей комикс-центров со всего мира.

Наше общение с Центром комиксов и изображений Ангулема продолжается до сих пор. Так, в октябре 2013 г. в рамках библиотечного форума «Современная молодёжь в современной библиотеке» мы устроили специальную секцию, посвященную комиксам и визуальной культуре в Москве. И специально для участия в этом проекте была приглашена директор Библиотеки Центра комиксов и изображений Ангулема — Катрин Феррероль. А в январе 2015 г. состоялась очередная поездка наших специалистов в Ангулем — уже для планирования выставочной программы.

Конечно, с первых дней существования нашего Центра отдельная большая работа была связана с формированием библиотечного фонда рисованных историй. Мы были первопроходцами на этом пути. Ведь даже в главной библиотеке страны подобные издания не были никак выделены, с ними нигде не велась серьёзная библиографическая работа. На некоторых сайтах любителей комиксов были представлены комикс-хронологии, но сведения об изданиях в таких списках при ближайшем рассмотрении, как правило, оказывались неполными или недостоверными. Движимые желанием собрать наиболее полную коллекцию комиксов, вышедших на русском языке, мы взялись за поиски библиографических сведений сами. Во многом нам помогли читатели. В первый год работы было получено в дар от читателей более тысячи уникальных изданий. Около пятидесяти наименований из этого числа представляют особое значение, так как были изданы ещё в советское время.

Первая сложность, с которой мы столкнулись при организации закупок в фонд, — отсутствие специального раздела, посвященного комиксам, в прайсах книготорговых организациях, с которыми сотрудничала библиотека. Но у нас была полная информация о существующих в России издательствах комиксов и манги, а с большинством издателей уже имелись личные контакты. Так что какое-то время мы оформляли закупку книг непосредственно через издательства. Этот путь был связан с большой и утомительной бумажной волокитой, но результат оправдывал средства. Да и общая ситуация на книжном рынке менялась, что облегчило и нашу работу по закупке книг.

К 2013 г. комиксы и манга стали фигурировать отдельной графой у большинства книготорговых организаций. Появились фирмы («Берроунз», ИД «Апельсин», «Интернет-буфет» издательства «Фабрика комиксов» и др.), которые стали формировать специальные предложения по комиксам для оптовых покупателей.

Ключ к другим искусствам

Но вернёмся к библиотеке. В 2010 г. своего отдельного помещения у Центра ещё не было, поэтому базироваться первым книжкам комиксов и манги пришлось на небольшой этажерке в том зале, который сейчас приспособлен под кафе со снековыми аппаратами. Куда ни глянь, от экспериментального зала оказалась сплошная польза: у подростков появилась возможность свободно читать любимые серии комиксов, не тратя на них карманные деньги; у молодых людей, уже начавших работать и способных покупать всё что угодно, появилась возможность освободить полки от серий, из которых они «выросли»; у родителей перестала болеть голова по поводу того, где гуляет их чадо. Начался приток в библиотеку посетителей из числа фанатов комиксов и манги, которые шли сперва просто посмотреть на диковину — комиксы в официальном учреждении! — а потом влюблялись и в прочие залы.

Осенью 2011 г. Центр комиксов и визуальной культуры получил новые залы. В одном разместился фонд комиксов на русском языке, в другом, более просторном, — книги на иностранных языках. Большой зал Центра был оборудован наилучшим образом для проведения массовых мероприятий. В нём появились световые столы для художников, проектор с экраном, специальные выставочные панели. Именно здесь теперь проходят клубные встречи, выставки, презентации книг и профессиональные мастер-классы по рисованию комиксов и манги, курсы по раскадровке и анимации.

Новое помещение было торжественно открыто 16 октября 2011 года. С тех пор в его стенах успели побывать многие. Русские комиксисты — Аскольд Акишин, Хихус, Алим Велитов, Лена Ужинова, Meethos, Константин Комардин, Олег Тищенков, Алексей Иорш, Игорь Баранько, Вика Ломаско и Антон Николаев, Богдан и Хатчетт, Наталья и Андрей Снегирёвы и многие другие. Ху-дожники-нарративисты — Георгий Литичевский, Роман Гуро, Андрей Бильжо, Леонид Тишков и пр. Мультипликаторы — художник и режиссёр Владимир «Plemiash» Пономарёв и продюсер Павел Мунтян (мультипликационный проект «Куми-Куми», студия Toonbox), Алексей Лукьянчиков (художник мультфильма «Элька», студия «Тема»); Александр «Sasha Dorogov» Дорогов (ведущий аниматор студии «Дисней»). Кинематографисты — Николай Паршин (режиссёр документального фильма «История комиксов в России»), Павел Фетисов и Душан Глигоров (авторы фильма об «отце русского комикса» Юрии Лобачёве), Андрей Шемякин (режиссёр документального фильма «Рок — уходящая натура», показанного в РГБМ в рамках проекта «Визуальные образы русского рока»).

В качестве лекторов на мероприятиях Центра выступали настоящие специалисты своего дела: рассказывал о создании шрифтов Захар Ящин; читала лекцию о Данииле Хармсе литературовед и поэтесса Анна Герасимова (известная как рок-исполнительница Умка); знакомили зрителей с классикой французских рисованных историй переводчики Михаил Хачатуров и Михаил Визель; вёл семинар «Школа раскадровщиков» художник Владимир «mormyshka» Сахнов; участвовал в проекте графических зарисовок этномузыкант Антонио Грамши; в рамках проекта «Визуальные образы русского рока» рассуждал о специфике российской рок-сцены журналист и радиоведущий Антон Чернин.

Но мы не замыкаемся в рамках рисованных историй, а используем их как ключ к другим видам искусства. В первую очередь — кино и анимация.

Киноклуб «Бардо», начавший своё эпохальное путешествие по волнам времени в 2011 г. под руководством Алима Велитова, знакомил всех желающих с лучшими образцами мирового кинематографа, посвященными раздумьям о человеческом предназначении, о поисках себя, о вечном странствии души и Духа. Зрители смотрели избранные фрагменты фильмов, имена режиссёров коих говорят сами за себя — Сергей Эйзенштейн, Терри Гиллиам, Аки Каурис-мяки, Андрей Тарковский, Жан Кокто, Гай Ричи, Георгий Шенгелая, Джозеф Сарджент, Лех Маевский, Жако Ван Дормаль, Мартин Шулик, Валентин Олышванг, Хулио Медем, Мел Гибсон (и это далеко не весь список). Темами обсуждений становились: мультиперсональность личности, архетипы Шерлока Холмса, судьбы женщин-террористок конца ХIХ — начала XX в., способы смотреть на мир глазами художника, связь кино и сновидений, фильмы жанра «нуар», сверхъестественные способности человека и последствия их использования, абсурд в кинематографе и многое другое.

Здесь устраивали открытые показы своих кинолент современные режиссёры — Аглая Курносенко («Юнгфрау»), Роман Каримов («Неадекватные люди»), Владимир Карабанов («Слон»), Ярослав Иванов («Малгил»), Оксана Бычкова («Плюс один»). Дискуссии со зрителями вели киновед, обозреватель газеты «Коммерсантъ» Андрей Плахов, актёр Вадим Демчог (он же знаменитый Mr. Freeman), литератор и журналист Валерий Бондаренко (автор пяти книг прозы и сборника эссе «Герои большой литературы на большом и малом экране»), режиссёр документальных фильмов Мария Бялко, создатель развивающих пространств «Живые Сны» и «Life-Stream» Михаил Иошпа.

«Встречи в ЦК» — формат, придуманный для тех тематических встреч, которые по своему характеру сложно вписать в рамки существующих клубов. Под каждую такую встречу мы выделяем целый выходной день, чтобы у ребят было достаточно времени пообщаться с гостями и узнать как можно больше по теме встречи.

На первую такую «Встречу в ЦК», состоявшуюся в феврале 2012 г., мы пригласили известного московского художника, комиксиста, карикатуриста и акциониста Алексея Иорша. Вместе мы пытались понять, что такое «визуальная культура», как она формируется, что собой представляет и из каких элементов состоит, кто занимается ею в России.

В следующий раз мы решили коснуться темы инвалидности в визуальной культуре. Нашим гостем стала Надя Плунгян, историк и искусствовед. Она рассказала о том, как и при каких историко-культурных обстоятельствах в европейском изобразительном искусстве стали возникать образы «инаких», нестандартных, по каким-то признакам вытолкнутых из социума людей.

Затем мы обратились к теме феминизма, а точнее — к феномену женской образности в искусстве XX века. Известно, что исторически в нашей цивилизации образ женщины всегда «принадлежал перу» мужчины. Однако в XX в. ситуация разительно изменилась: женщины взялись не только за «мужские» профессии. Коко Шанель открывает женщинам мир мужского гардероба, советская сексуальная революция начала прошлого века меняет и трудовую дисциплину, появляются женщины-сварщики, женщины-строители, женщины-политики... Во второй половине XX в. в изобразительном искусстве происходит качественный перелом: теперь женщины-художники уже не только равноправны с мужчинами в корпорации искусства, они создают новую образность, новые, уже не «мужские» эстетические эталоны.

В гостях у Центра комиксов побывали (и в качестве лекторов, и в качестве зрителей) представители большинства отечественных комикс-издательств «Ру-манга», «Фабрика комиксов», «Эксмо», «Панини», «Комикс-ЛТД», «Сакура пресс», «Росмен», «АСТ», «Истари комикс», «Нитусов», «Бумкнига», «Карьера-пресс» и «ELF», а также их коллеги из Норвегии — директор ежегодного фестиваля норвежского комикса «Раптус» Арильд Вернесс (Arild Wærness) и журналист, издатель Кристиан Хеллесунд (Kristian Hellesund).

По итогам практических занятий комикс-клуба выпущены собственные печатные издания. Так родились весёлая книжка-малышка «Хармс по кругу» (комиксы по рассказам Даниила Хармса), сборники рисованных историй «Час пробил!» и «Укротители». А с недавних пор в наших стенах работает комикс-студия «Искатели», объединяющая выпускников мастерклассных программ Алима Велитова, вышло уже два ежегодных сборника работ студийцев.

В 2011 и 2012 гг. Центр комиксов принимал активное участие в подготовке и информационной поддержке Московского международного фестиваля комиксов «КомМиссия», а в 2013 г. фестиваль прошёл в самой библиотеке! В зале Центра экспонировались работы Бенуа Сокаля, звёзды французского комиксостроения, а по совместительству — дизайнера игры «Syberia», получившей известность во всём мире.

Представляете, сколько интересного и многогранного опыта получили и наши сотрудники, которые всё это проводили, и наши посетители, которые приходили на мероприятия Центра комиксов, не всегда будучи «в теме», но всегда уверенные, что им сейчас расскажут и покажут всё в мельчайших подробностях? Этим огромным и бесценным опытом мы с удовольствием делимся с коллегами-библиотекарями. Наши специалисты выезжали с лекциями и выставками-проектами в Санкт-Петербург, в Тулу, в Рязань, в Клин, в Белгород, в Великий Новгород и в Красноярск.

Когда выяснилось, что эксперимент по сотрудничеству комиксистов и РГБМ протекает весьма удачно, примеру Москвы последовал и Санкт-Петербург: благодаря инициативе Дмитрия Яковлева, директора фестиваля комиксов «Бумфест», в МЦБС им. Лермонтова была создана вторая в России библиотека комиксов. Вдохновлённые примером столиц, региональные библиотеки тоже начали сотрудничество с комиксистами, и, к своему радостному удивлению, встретили горячий отклик со стороны молодых читателей. Сегодня комикс-клубы действуют в Екатеринбурге, Пензе, Орле, Воронеже, Самаре, Клину, Нижнем Новгороде, Якутске, Красноярске и Мурманске — и, похоже, это только начало.

С 2014 г. Центр выступает в качестве соорганизатора фестиваля «КомМиссия». В 2015 г. фестиваль прошёл на модной московской площадке «Центр дизайна ArtPlay». Мы привезли делегации комиксистов из восьми стран мира, в том числе из Китая, Франции, США, Великобритании и пр. Выставки фестиваля расположились на площади более 8000 кв. метров.

Теперь перед нами новая задача — содействие созданию мира русских рисованных историй как индустрии. Причём индустрии, ориентирующейся уже не на зарубежные образцы, а создающей оригинальный контент, основанный на российских реалиях и культурном наследии. Возможно, для этой цели нам придётся задействовать новые формы и форматы работы, уделить больше внимания издательской и фестивальной деятельности. И понять, какие ещё горизонты мы способны увидеть на этом увлекательном пути.

С автором можно связаться: kunin@rgub.ru

Вверх

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Специальный корпоративный вебинариум «Как создать и сделать успешной библиотеку для молодёжи» Новая образность. Русская литература и искусство в контексте тенденций визуальной культуры Авторский открытый онлайн-семинар «Современные технологии в современной библиотеке» Четвертый российский молодежный библиотечный конвент Общероссийская научно-практическая конференция «Геометрия книжного пространства молодёжи» Секция по библиотечному обслуживанию молодежи РБА в Facebook Молодежная секция РБА в Facebook Международная научно-методическая конференция «Формирование инновационного потенциала молодёжи и библиотека»
Мы в социальных сетях
Подписаться на рассылку
107061 Москва, ул. Б. Черкизовская, дом 4, корпус 1
Телефон для справок: +7 499 922-66-77
Факс: +7 499 161-01-01
E-mail: info@rgub.ru
Оценка услуг
Филиал библиотеки — МИКЦ «Особняк В.Д. Носова»
107023 Москва, ул. Электрозаводская, 12, стр. 1
Телефон для справок: +7 495 964-01-01
E-mail: mansion@rgub.ru
Яндекс.Метрика  
© Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Российская государственная библиотека для молодёжи», 2004—17